Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
zeitbefristeter/zweckbefristeter Vertrag
English translation:
specific term contract vs. task-completion dependent contract
Aug 30, 2007 08:34
17 yrs ago
11 viewers *
German term
Zeitbefristung - Zweckbefristung
German to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Labour Law
Context/Zusammenhang: "Der KALENDERMÄSSIG BEFRISTETE Arbeitsvertrag endet mit Ablauf der vereinbarten Zeit, der ZWECKBEFRISTETE frühestens zwei Wochen nach der Unterrichtung des Arbeitnehmers über die Zweckerreichung."
Document/Dokument: TzBfG (German law on part-time work and fixed-term employment relationships)
Document/Dokument: TzBfG (German law on part-time work and fixed-term employment relationships)
Proposed translations
(English)
3 | specific term vs. task-completion dependent | Dr. Fred Thomson |
3 | time-defined, task-related temporary contract | Sasha2 |
Proposed translations
5 hrs
Selected
specific term vs. task-completion dependent
specific term contract vs. task-completion dependent contract
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much! Your answer was of great help!"
13 mins
time-defined, task-related temporary contract
This is what springs to mind
Note from asker:
Thank you very much for your support! |
Something went wrong...