May 19, 2010 16:18
14 yrs ago
1 viewer *
German term
Fahrtveranstaltung
German to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Hi,
I'm having a little difficulty with the term "Fahrtveranstaltungen" in the following sentence. It's from the end of a contract where it's stipulating potential events which would exclude the payment of insurance.
"Durch Beteiligung an Fahrtveranstaltungen mit Kraftfahrzeugen, bei denen es auf die Erzielung einer Höchstgeschwindigkeit ankommt, und den dazugehörigen Übungsfahrten;"
Thanks!
I'm having a little difficulty with the term "Fahrtveranstaltungen" in the following sentence. It's from the end of a contract where it's stipulating potential events which would exclude the payment of insurance.
"Durch Beteiligung an Fahrtveranstaltungen mit Kraftfahrzeugen, bei denen es auf die Erzielung einer Höchstgeschwindigkeit ankommt, und den dazugehörigen Übungsfahrten;"
Thanks!
Proposed translations
(English)
3 +2 | driving events | Stephen Sadie |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
driving events
my educated guess..they don't want to insure people who are racing or praticing for races
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks Stephen :)"
Something went wrong...