Glossary entry

German term or phrase:

Vertretungsbeistandschaft

English translation:

legal guardian

Added to glossary by Kathryn McFarland
Jun 18, 2006 09:08
17 yrs ago
11 viewers *
German term

Vertretungsbeistandschaft

German to English Law/Patents Law (general)
Nachdem die Mutter sich nicht um das Kind gekümmert hatte, die Vaterschaftsfrage nicht geregelt war sowie Unklarheiten bezüglich der behördlichen Zuständigkeit bestanden hatten und Luzern sich schliesslich als Aufenthaltsort von xx zuständig erklärt hatte, hat der Stadtrat als Vormundschaftsbehörde der Stadt Luzern mit Entscheid vom 14. Juli 2004 für xx eine Vertretungsbeistandschaft nach Art. 392 Ziff.3 ZGB angeordnet und xxx mit der Führung dieses Mandates betraut.

Proposed translations

4 hrs
Selected

legal guardian

will be my choice


Pl. see this link. This includes the responsibility of representing the child.
http://glossary.adoption.com/legal-guardian.html
Peer comment(s):

agree Adrian MM. (X) : legal guardianship
6 hrs
Thanks Tom. It is legal guardianship
disagree F Schultze (X) : If they had meant "guardianship" they would have written "Vormundschaft". "Vertretungsbeistandschaft" is NOT "guardianship", and where does the "legal" come from?
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
2 hrs

supportive representation

Nice Kanzleisprache.
Numerous combinations of representation, representative, assistance, assist, advice, advisory, support, counselling, etc. Can't think of the precise term. I must watch "Judging Amy" some more - her mother would know;-)
Something went wrong...
+1
2 hrs

legal representative of xxx (name of the child)

Satz umstellen: .. the town council being the guardianship authority ... has directed that xxx should act as the legal representative of xxx

Peer comment(s):

agree F Schultze (X) : There is no suggestion of "legal" in the source. "Vertretungsbeistandschaft" is not necessarily "legal" as when a lawyer or court is involved, and I should certainly hope it is "legal" as opposed to "illegal" ;-)
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search