Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Entgratfall(s)
English translation:
Instance of deburring
Added to glossary by
Michael Harris
May 15, 2013 19:39
11 yrs ago
German term
Entgratfall(s)
German to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Gear cutting
Hello everyone,
I have a term here which I am not 100% sure about:
Im Auftragsfall sind für jeden Entgratfall zwingend der aktuelle Datensatz und die Werkstückzeichnung erforderlich.
I recon that this has to do with the amount of burr accumulating, but appreciate any suggestions
Thanks in advance
I have a term here which I am not 100% sure about:
Im Auftragsfall sind für jeden Entgratfall zwingend der aktuelle Datensatz und die Werkstückzeichnung erforderlich.
I recon that this has to do with the amount of burr accumulating, but appreciate any suggestions
Thanks in advance
Proposed translations
(English)
3 +4 | Instance of deburring | Steve Kerry |
Proposed translations
+4
11 mins
Selected
Instance of deburring
I think they mean "Entgratungsfall", i.e. each case in which deburring needs to be carried out.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Edith Kelly
1 hr
|
Thanks Edith!
|
|
agree |
Dhananjay Rau
7 hrs
|
Thanks Dhananjay!
|
|
agree |
Gudrun Maydorn (X)
8 hrs
|
Thanks Gudrun!
|
|
neutral |
David Moore (X)
: See discussion entry.
13 hrs
|
agree |
gangels (X)
: perhaps 'deburring operation'
22 hrs
|
Thanks Gangels!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot Steve"
Discussion
Apart from that, I support TDK's comments on Dict.cc. It sometimes gives good leads, but, like Linguee, it must be used with caution and some knowledge of the subject in question!
Dict.cc is definitely NOT the Oxford English Dicitionary, it's not even anywhere near that. It's simply convenient, but it should never be taken as a reference.