Glossary entry

German term or phrase:

Wochenpflege

English translation:

puerperal care, post partum care

Added to glossary by Rachel Ward
Jan 27, 2006 14:47
18 yrs ago
5 viewers *
German term

Wochenpflege

German to English Medical Medical: Health Care job reference
From a list of courses undertaken:"Gynäkologie oder Urologie, Wochen- und Neugeborenpflege."

Is this post-natal nursing? If so, what's the difference between that and "Neugeborenpflege"? TIA.

Proposed translations

18 hrs
Selected

puerperal care, post partum care

"Wochenpflege" is a short form of "Wochenbettpflege" which is medical care for the new mother after delivery (prevention of infections of the birth canal etc.).
'Postnatal' (= 'after birth') in a strict sense refers to the new*born* child whereas 'postpartal' or 'post partum' (= 'after delivery') refers to the mother; but in many cases these distinctions are not strictly observed.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I'll go with post-partal here as then I can use post-natal for the "Neugeborenpflege" - on the assumption it's for a technical audience!"
+3
14 mins

post-natal care

this would be for the new mother (Wöchnerin) and Neugeborenepflege care of the baby.
Peer comment(s):

agree Kathinka van de Griendt
46 mins
agree AnjaR
2 hrs
agree Julia Lipeles
4 hrs
Something went wrong...
1 hr

visiting nurse

Langenscheidt
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search