German term
Auskohlung
4 +2 | (open pit) coal mining |
Coqueiro
![]() |
Jun 22, 2011 16:07: Steffen Walter changed "Field" from "Social Sciences" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Social Science, Sociology, Ethics, etc." to "Mining & Minerals / Gems"
Proposed translations
(open pit) coal mining
--------------------------------------------------
Note added at 5 Tage (2011-06-27 13:30:15 GMT)
--------------------------------------------------
Es geht um die Rekultivierung von Braunkohletagebauen - woher also die Zweifel an "open pit"??? Kann ich nicht nachvollziehen
--------------------------------------------------
Note added at 5 Tage (2011-06-27 18:12:15 GMT)
--------------------------------------------------
Okay - nun verstehe ich die Zweifel ein wenig. Da es hier im Zusammenhang mit Tagebau gefragt war, habe ich das "open pit" in Klammern (!) dazu gesetzt. War als "Gratis-Gimmick" gemeint ;-)
Viel Erfolg!
The question is, is this merely coal extraction? Where do you get the idea of 'open-cast' mining from in the word 'Aus-kohlung'? You may be right but I'm not sure, so I'm closing this without grading. Better to be unsure than to clog up glossaries with inaccurate definitions, oder? |
Yes, the article is about 'Braunkohletagebauen', but I'm interested in the precise meaning of 'Auskohlung' and I'm not 100% convinced that this word refers exclusively to the open-cast coal extraction. |
Something went wrong...