Apr 28, 2001 21:27
23 yrs ago
German term

Da springt euch...

Non-PRO German to English Other
Da springt euch plötztlich eine Katze mit einer schönen Nase, und an der Tür da liegt ein Hund zu deiner beissen. Und draussen ein Kraue schlägt mir mit eine Kolle... oi war es ti. niemand geht weg. niemand.

Then again, i know what the words mean, but i dont know the words of what they said.
Proposed translations (English)
0 German dialect
0 suddenly there jumps a cat ...

Proposed translations

2 hrs
Selected

German dialect

I do not know where this comes from, but it sounds like German farmers dialect. It could also come from Bohemia. The "oi" points to a Jewish background. The words themselves are used to paint a surrealsitic situation that makes no realistic sense.
Kolle probably is a dialect variation of "Keule" = cudgel.
Kraue probably is a dialect variation of "Krähe" = crow.

"There jumps ye cat wid a luverly nose, and the hound lies a biting ye at the door. And outside a crow is a cudgelling me ... oi thers no one there and a none going"

That was fun!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 hrs

suddenly there jumps a cat ...

words interpretation is so delightful! I searched through some books on German dialects, but not with great success.
Kolle = Karl (man's name) in Salesian.
that doesn't make any sense either.
Kraue = could that be Graue or Grauen?
war es ti = maybe 'war es die ... ?

Lets try:

Suddenly there jumps a cat with a pretty nose and the vicious dog lies next to the door.
And outside a grey-one hits me with a club/cudgel.(or: and outside horror hits me (with a ?))
Oi, was it her?
Nobody leaves. Nobody!

And, yes, it's fun!
Regards
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search