Jan 23, 2000 12:04
24 yrs ago
German term

whole sentence is a problem

German to English Tech/Engineering
So ist darauf zu achten, daß das System immer nur Empfehlungen, keine Anweisungen gibt, daß die Meldungen die Erwartungen der Anwender erfüllen, und die Navigation durch die Daten nicht einem vorgeschriebenen Weg, sondern der Wahl der User folgt.
Proposed translations (English)
0 See below
0 see below
0 problem sentence translated...

Proposed translations

1 hr
Selected

See below

Suggestion in American English (feel free to "translate" it into British English to your heart's content):

Ensure that the system will make recommendations only, and will not issue instructions or commands. Verify that all messages meet the users' needs, and that the user can choose his preferred navigational path, that he is not forced to take a pre-determined route.

Kristina

Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

see below

I would translate this sentence something like this:

It must be seen to that the system does not give instructions, but only makes suggestions so that the messages fulfill the users' expectations and the data navigation is the users' choice not an (artificially) imposed path.

This obviously could use some revision, but I think it gives the gist of it.
Something went wrong...
7 hrs

problem sentence translated...

Hence the system must only provide recommendations and never instructions. The information must live up to the users expectations and navigating a pre-set path a must not be compulsory but rather controlled by users entries.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search