Glossary entry

German term or phrase:

Schneidhaltigkeit

English translation:

edge-holding ability

Added to glossary by Kay Fisher (X)
Feb 3, 2003 20:14
22 yrs ago
German term

schneidhaltigkeit

German to English Tech/Engineering
Describing the properties of a particularly good tool steel:

sehr gute Verschleißbeständigkeit / Schneidhaltigkeit

edge retention??

TIA

Kay

Discussion

Non-ProZ.com Feb 3, 2003:
note This is a very specific term when referring to tooling - meaning that the tool stays sharp longer (in the case of a blade) or that the edge of a tool deforms or chips less quickly.

Proposed translations

+1
39 mins
Selected

edge-holding ability/property/performance

I had this one a short while ago, and this is what I used after some research (no complaints from the customer!)
see ref.
Peer comment(s):

agree Kim Metzger
13 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Gillian This is the expression I was looking for (I've heard it before)... knew it was out there somewhere! Kay"
+2
4 mins

wear-resistance

This boils down to the same thing for in the case of blades:

Street Boss - Wear resistant Street Hockey, blast hockey abs ...
New and unique Wear resistant Street Hochey, Stainless steel
blade insert, long lasting piece of equipement. ...
www.farleytechnologies.com/blast-hockey.htm -
Peer comment(s):

agree mchd
28 mins
neutral Gillian Scheibelein : thats Verschleißbeständigkeit
35 mins
agree Maureen Holm, J.D., LL.M. : 'Keeping one's edge' makes this permissible, but 'holding ability' is really not as good as durability.
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search