Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Entrauchungsleitung
English translation:
smoke extraction duct
Nov 11, 2003 15:25
21 yrs ago
German term
Entrauchungsleitung
Non-PRO
German to English
Tech/Engineering
fire protection
Proposed translations
(English)
4 | smoke extraction line/duct/system/channel... | Cilian O'Tuama |
3 +1 | (fume) smoke exhaust ducts | Norbert Hermann |
3 | smoke removal duct | jccantrell |
Proposed translations
2 hrs
Selected
smoke extraction line/duct/system/channel...
But do try to give some decent context.
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
17 mins
(fume) smoke exhaust ducts
... Corrosion resistant Guardian Fluoropolymer coated fume & smoke exhaust ducts. The ONLY UK manufactured Fluoropolymer coated steel ...
www.gallowaygroup.co.uk/prod-guardian.html
www.gallowaygroup.co.uk/prod-guardian.html
17 mins
smoke removal duct
Most English references seem to use smoke removal systems and do not much specify what the components of such systems are. So, while 'Leitung' could be line or pipe, I would tend to use duct because the product being removed is not liquid.
My take on it from the USA.
My take on it from the USA.
Discussion