Feb 28, 2010 16:07
14 yrs ago
1 viewer *
German term

aussteigen

German to English Tech/Engineering Telecom(munications)
Bedingt durch die IPDA Rahmen (HG3570 / 75) wurde ein neues Knotennummernkonzept nötig, da die Zuordnung für die Amtsköpfe der IP Rahmen nur durch den AMO KNDEF erfolgen kann und die Rahmen ortsübergreifend eingesetzt werden können. Wenn Teilnehmer nur auf Ihren IP Bereich aussteigen sollen, dann ist eine andere Bewertung der Wahl mit dem AMO LDPLN und LPROF nötig.
Proposed translations (English)
3 opt out

Discussion

ArnoTranslat (X) Feb 28, 2010:
With Paul Entweder auS ihreM Bereich auSsteigen oder
auF ihren Bereich auFsteigen.
Both of these would be grammatically correct (but don't make any sense to me either).
Paul Denisowski (X) Feb 28, 2010:
Typo? More context? I work in this field (as an engineer) and this makes no sense to me at all. Could this be a typo? Normally aussteigen is used with "aus", not "auf." Is the phrase repeated elsewhere in the document?

Proposed translations

2 hrs
Selected

opt out

would fit in this context
Peer comment(s):

neutral Paul Denisowski (X) : Maybe this is a difference of UK vs. US usage, but I've never heard the phrase "opt out" used in discussing IP addressing.
1 hr
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your attempt at helping me. The customer said they meant something more like "exit". "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search