Feb 11, 2013 16:26
12 yrs ago
German term
Markenbildung
German to French
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
marketing
Die Vertriebsstrategie in der Region sieht weiterhin erhebliche Investitionen im Zeitraum bis 2009 in die Markenbildung und das Marketing vor.
Que diriez-vous pour "Markenbildung" ?
Merci.
Que diriez-vous pour "Markenbildung" ?
Merci.
Proposed translations
(French)
4 | développement de la marque / positionnement de la marque |
Alexmuse
![]() |
5 | constitution de la marque/des marques |
Anne LEROY
![]() |
3 +1 | Valorisation de la marque |
Guillaume Budin
![]() |
Proposed translations
5 hrs
Selected
développement de la marque / positionnement de la marque
bonjour,
en lisant votre phrase, j'opterai pour la traduction suivante: "développement de la marque"ou "positionnement de la marque".
Le debut de la phrase suggerant qu'il y a deja eu des premiers investissements, realises en general pour constituer/creer la marque, et que ceux-ci se poursuivent ...pour la developper, la positionner.
en lisant votre phrase, j'opterai pour la traduction suivante: "développement de la marque"ou "positionnement de la marque".
Le debut de la phrase suggerant qu'il y a deja eu des premiers investissements, realises en general pour constituer/creer la marque, et que ceux-ci se poursuivent ...pour la developper, la positionner.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci !"
+1
23 mins
Valorisation de la marque
Une proposition.
Google donne un certain nombre d'occurrences
http://www.leconomiste.com/article/884010-valoriser-sa-marqu...
http://www.lefigaro.fr/conjoncture/2012/08/08/20002-20120808...
Google donne un certain nombre d'occurrences
http://www.leconomiste.com/article/884010-valoriser-sa-marqu...
http://www.lefigaro.fr/conjoncture/2012/08/08/20002-20120808...
Peer comment(s):
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
: Terme proposé par le GDT pour "Branding" (Processus par lequel l'image identitaire d'une marque est développée en ayant pour objectif de renforcer sa valeur.). Il s'agit bien de valorisation!
15 hrs
|
Merci !
|
|
neutral |
Dominique Stiver
: la valorisation fait plutôt penser à une estimation de la valeur (actif) dans le cadre d'une vente de la marque par ex.
20 hrs
|
Oui, ce fût mon premier doute. Mais cela semble pouvoir signifier les deux. Et je pense que le contexte suffit en principe pour lever le doute. Alternative : utiliser le verbe "valoriser" ou utiliser "mise en valeur de la marque".
|
44 mins
constitution de la marque/des marques
tout ce qui concourt à créer une identité de marque
http://www.business-wissen.de/marketing/markenbildung-warum-...
http://www.business-wissen.de/marketing/markenbildung-warum-...
Discussion