May 11, 2003 13:53
21 yrs ago
German term

Wer misst, misst Mist

Non-PRO German to Italian Other
e' un proverbio, a cosa corrisponde in italiano??
Chi misura fa errori??

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

"chi troppo misura, mal misura"

"non si può misurare tutto"

non si misura il mare con lo staio

quest'ultima si potrebbe applicare ad errori di misurazione

la seconda soluzione é più generica

mini-contributo
Peer comment(s):

agree MBPa
1 hr
agree Gian
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!!Vorrei ringraziare davvero tutti. La soluzione di Langnet era geniale e simpatica :-)ma troppo informale per il mio constesto."
2 hrs

un piccolo aiuto

è un gioco di parole che si usa quando dei calcoli effettuati nel campo della fisica o simili non portano a nessun resultato.
Una cosa simile in it non mi viene in mente

Su google digitando la frase compaiono molti risultati.
Something went wrong...
+1
2 hrs

chi misura misura merda (scusate......!) -> letteralmete

Prima di tutto, non è un "provverbio", ma piuttosto una "battuta" e un gioco di parole. ("mißt mißt Mist")
Importante notare il forte uso dell'alliterazione :-)))
Per questo motivo, ho proposto una cosa abbastanza letterale tutta all'insegna delle "m" (alternativa: "misurando si misura m***").
Credo che in questo caso non esista una traduzione "fedele" che possa rendere appieno il problema, per cui: sentiamo i colleghi con traduzioni più libere




--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-11 19:55:50 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Completamente d\'accordo con la Tua scelta!
Peer comment(s):

agree Lorenzo Lilli : dovrei vedere meglio il contesto ma mi sembra plausibile. Chiaramente dipende da quanta "informalità" ti puoi permettere :-)
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search