Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ausgliederung
Polish translation:
wydzielenie (części przedsiębiorstwa)
Added to glossary by
Andrzej Lejman
Aug 1, 2002 08:02
22 yrs ago
9 viewers *
German term
Ausgliederung
German to Polish
Bus/Financial
pojawia siê w napisanym w Niemczech po angielsku tekœcie jako objaœnienie zwrotu "hive down", z którym te¿ jest k³opot - chodzi o przeniesienie czêœci przedsiêbiorstwa czy temu podobny ruch
Proposed translations
(Polish)
4 +3 | wydzielenie | Andrzej Lejman |
5 +1 | wydzielenie | Grzegorz Cygan (X) |
4 +1 | wydzielenie | Jerzy Czopik |
4 +1 | wyodrębnienie | Dariusz Kozłowski |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
wydzielenie
części przedsiębiorstwa.
Popularna praktyka nad Wisłą. Wydmuszka zostaje z długami, samo gęste idzie do nowej spółeczki.
Popularna praktyka nad Wisłą. Wydmuszka zostaje z długami, samo gęste idzie do nowej spółeczki.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins
wydzielenie
np. wydzielenie spółek w ramach procesu restrukturyzacji w polskich hutach
Peer comment(s):
agree |
jakubborys (X)
15 mins
|
+1
20 mins
wydzielenie
1)...części przedsiębiorstwa i wniesienie jej do nowego (często do spółki z kimś innym)
2)...zadań z przedsiębiorstwa i zlecenie ich innym (po angielsku: "Outsourcing")
A najczęściej robi się to po to, by oszczędzić koszty lub polepszyć standardy.
2)...zadań z przedsiębiorstwa i zlecenie ich innym (po angielsku: "Outsourcing")
A najczęściej robi się to po to, by oszczędzić koszty lub polepszyć standardy.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
jakubborys (X)
0 min
|
+1
1 hr
wyodrębnienie
Podaję gwoli zaoferowania tutaj jeszcze innej możliwości - jako alternatywę. Bez żadnych dodatkowych referencji oprócz własnego "wyczucia" językowego.
Pojawiło się już tutaj w innym kontekście...
Pozdrawiam i HTH
Dariusz Kozłowski
Pojawiło się już tutaj w innym kontekście...
Pozdrawiam i HTH
Dariusz Kozłowski
Peer comment(s):
agree |
Anna Przyborowska
: Zaproponowane przez innych użytkowników "wydzielenie" to "Abspaltung" (por. § 123 ust. 2 nr 2 UmwG, art. 529 § 1 nr 4 KSH), co należy odróżnić od Ausgliederung (zob. § 123 ust. 2 nr 3 UmwG).
3597 days
|
Something went wrong...