Apr 5, 2005 05:42
19 yrs ago
German term

Gerichtsstand ist das fuer AAA zustaendige Bezirksgericht.

German to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
Договор о торговом представительстве.

Положения, касающиеся места рассмотрения судебных споров.

Смысл до нельзя более как понятен, но вот с корректной формулировкой проблемы.

Wie immer vielen Dank!

Proposed translations

5 hrs
Selected

подсуден ААА

1) Все споры, возникающие по этому договору, будут рассматриваться в окружном суде, которому подсуден ААА.

2) Местом судебного разбирательства является окружной суд, которому подсуден ААА.

... подать ходатайство о признании должника банкротом в Окружной суд, которому подсуден должник, если это соответствует общественным интересам. http://www.duma.gov.ru/sobstven/analysis/bankruptc...

... по русским законам все соучастники одного преступления судятся в высшем суде, которому подсуден один из них. http://militera.lib.ru/memo/russian/kurlov_pg/04.h...

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+1
54 mins

Спор подлежит рассмотрению ХХХ судом по месту нахождения ААА

ХХХ зависит от того, что имеется в виду под Bezirk. Если в России, наверное, речь идет о районном суде, если за границей, наверное, следует переводить "окружной суд"
Peer comment(s):

agree Taranichev
2 hrs
ñïàñèáî
Something went wrong...
1 hr

siehe unten

Все возникающие (по этому договору) споры будут рассматриваться в cуде первой инстанции, в компетенции которого находится ААА.
Something went wrong...
1 hr

Gerichtsstand ==территориальная подсудность

типа
Судебные споры подсудны Окружному суду

а) судебный округ, в котором должно слушаться дело; место рассмотрения дела, территориальная подсудность; подсудность по месту совершения действия

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 55 mins (2005-04-05 11:38:11 GMT)
--------------------------------------------------

ЮРИДИЧЕСКИЙ ДОМИЦИЛИЙ - место, указанное в контракте, судебные власти которого признаются компетентными для разрешения конфликта в случае возникновения разногласий.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search