Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
HUBBALKEN
Spanish translation:
viga oscilante
Added to glossary by
Armando Tavano
Dec 4, 2006 15:33
18 yrs ago
1 viewer *
German term
HUBBALKEN
German to Spanish
Tech/Engineering
Engineering (general)
solar technics
4.1 Tägliche Wartungsmaßnahmen der Messysteme
Operator-Ebene:
1. Reinigung des Blitzkranzes, des HUBBALKENS und der Hintergrundbeleuchtung bei Bruch eines Wafers eine Position vor oder nach dem Inspektionssystem und direkt unter dem Inspektionssystem.
Operator-Ebene:
1. Reinigung des Blitzkranzes, des HUBBALKENS und der Hintergrundbeleuchtung bei Bruch eines Wafers eine Position vor oder nach dem Inspektionssystem und direkt unter dem Inspektionssystem.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | viga oscilante | Armando Tavano |
3 +2 | viga galopante | Ines R. |
5 | Viga caminante | Ursula Blömken |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
viga oscilante
HUBBALKEN walking beam
http://www.schwermetall.info/hubbalken.htm
suspensiones de aire, y de 0.3 para el caso de suspensiones tipo viga oscilante. (walking beam). Empleando técnicas de pesaje en movimiento, ...
boletin.imt.mx/publicaciones/pubtec/pt190.pdf
http://www.schwermetall.info/hubbalken.htm
suspensiones de aire, y de 0.3 para el caso de suspensiones tipo viga oscilante. (walking beam). Empleando técnicas de pesaje en movimiento, ...
boletin.imt.mx/publicaciones/pubtec/pt190.pdf
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
+2
47 mins
viga galopante
Ich habe nur gefunden, dass es bei Öfen verwendet wird..
horno con viga galopante...
Ich hoffe, dass es Dir weiterhilft
horno con viga galopante...
Ich hoffe, dass es Dir weiterhilft
Example sentence:
Wörterbuch Technik Ernst
Peer comment(s):
agree |
Egmont
5 mins
|
agree |
Pablo Bouvier
: nunca he visto galopar una viga... (ver galope, galopar en el DRAE) ;-)
4 hrs
|
2 hrs
Viga caminante
Ich hatte vor einigen Jahren Übersetzungen für ein Projekt zu machen, bei dem die Hubbalken ein wichtiger Bestandteil waren. Wir haben sie als "vigas caminantes" übersetzt, was auch von dem argentinischen Kunden übernommen wurde. Befinde mich leider auf Reisen, so dass ich keine Unterlagen als Referenz angeben kann. Eine weitere Alternative
Something went wrong...