22:22 Dec 25, 2003 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Olaf Reibedanz Colombia Local time: 02:57 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | what the law is |
| ||
5 | s.u. |
| ||
4 +1 | Explanation |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
what the law is Explanation: Hope this will help. De lege lata The Latin term "De lege lata" means, in a UK legal context: "what the law is (as opposed to what the law ought to be)." Reference: http://www.clickdocs.co.uk/glossary/de-lege-lata.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: The Latin term "De lege lata" means, in a UK legal context: "what the law is (as opposed to what the law ought to be).". ... - no further comment -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-25 22:34:21 (GMT) -------------------------------------------------- IMO: dass es inZ ukunft nicht mehr eine Rechtsauslegungssache sein kann - jedes Gesetz kann man etwas anders auslegen, offensichtlich will hier jemand die Anwälte arbeitslos machen;-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Explanation Explanation: de lege lata = nach dem geltenden Recht (See: Dietl/Lorenz) So you could translate it as follows: The new European Law gets rid of the uncertainties/ambiguities of the rules and regulations [to avoid repeating the word "law"] that are currently in force/ that have been in force until now. (or something like that) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.