Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Treuekarten mit Zeitvorgabe
English translation:
(dated) customer loyalty card (with time limit)
Added to glossary by
Alexander Schleber (X)
Jan 12, 2003 09:22
21 yrs ago
German term
Treuekarten mit Zeitvorgabe
German to English
Marketing
This appears in a marketing presentation under the heading "Promotions zur Erhöhung der Besucherfrequenz im Salon".
Proposed translations
(English)
5 +1 | (dated) customer loyalty card (with time limit) | Alexander Schleber (X) |
5 | loyalty cards | Norbert Hermann |
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
(dated) customer loyalty card (with time limit)
A more complete answer.
customer loyalty card (920 hits on Google.
Vorgabe = specification, default
I think they mean a dated card, which runs out within a certain period, so as to motivate the customer to return before that date and cash in.
customer loyalty card (920 hits on Google.
Vorgabe = specification, default
I think they mean a dated card, which runs out within a certain period, so as to motivate the customer to return before that date and cash in.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Alexander! And thanks to all who tried!"
9 mins
loyalty cards
that's what they are called
loyalty schemes promotions
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-12 09:33:40 (GMT)
--------------------------------------------------
Zeitvorgabe might be loyalty cards with time-limits
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-12 09:34:29 (GMT)
--------------------------------------------------
i.e they can only be redeemed / used up to a given date
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-12 09:39:23 (GMT)
--------------------------------------------------
f. Zeitvorgabe you could use an adjective
loyalty cards (not open ended)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-12 09:55:29 (GMT)
--------------------------------------------------
Anmerkung:
Promotion besser als \'schemes\' uebersetzen - das ist gelaeufiger :-)
loyalty schemes promotions
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-12 09:33:40 (GMT)
--------------------------------------------------
Zeitvorgabe might be loyalty cards with time-limits
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-12 09:34:29 (GMT)
--------------------------------------------------
i.e they can only be redeemed / used up to a given date
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-12 09:39:23 (GMT)
--------------------------------------------------
f. Zeitvorgabe you could use an adjective
loyalty cards (not open ended)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-12 09:55:29 (GMT)
--------------------------------------------------
Anmerkung:
Promotion besser als \'schemes\' uebersetzen - das ist gelaeufiger :-)
Something went wrong...