Glossary entry

German term or phrase:

anlegen

French translation:

positionner

Added to glossary by Elise Tiberghien
Dec 29, 2010 17:07
13 yrs ago
1 viewer *
German term

anlegen

German to French Tech/Engineering Engineering (general)
Bei Wechsel des Werkstückes ist die Messeinrichtung auf das neue Maß zu kalibrieren.
Zur Kalibrierung der Messeinrichtung (Messsteuerung):
1.Im EINRICHT-Betrieb das zum neuen Werkstückyp zugehörige Messwerkstück (Messmeister) in das Spannfutter (Station 1) einsetzen und spannen
2.Rundtisch zu der zum Messwerkstück gehörenden Bearbeitungsstation weitertakten (siehe Kennzeichnung des Messwerkstückes)
3.Messtaster **anlegen**
4.Messsteuerung mit Taster betätigen


Den Messtaster nie ohne ein Werkstück im Futter **anlegen** ! Zerstörungsgefahr des Messtasters!!!

Discussion

Jutta Deichselberger Dec 29, 2010:
Wenn nämlich im Futter kein Werkstück ist, dann berührt der Messtaster offensichtlich das Futter, und das bekommt ihm wohl nicht so gut...
Jutta Deichselberger Dec 29, 2010:
Anlegen Ich schätze, hier muss der Messtaster so zugestellt/positioniert werden, dass er das Werkstück berührt. Das geht auch aus dem letzten Satz hervor: "Messtaster nie ohne Werkstück anlegen"
---> positionner par rapport à la pièce

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

positionner

doit être cela
Peer comment(s):

agree Jutta Deichselberger : "positionner par rapport à la pièce" täte ich sagen, siehe unter Diskussion
8 mins
täte ich danken und tue es auch!
agree GiselaVigy : bonsoir, Mesdames!
3 hrs
bonjour, madame
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 hrs

mettre en oeuvre

je pense que le simple fait de le "positionner" ne peut pas détruire le dispositif, il faut en plus le mettre en route, le déclencher, quelque chose comme ça. Donc je regrouperais les deux actions soue "mettre en oeuvre".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search