Glossary entry

German term or phrase:

Ferienregion xy

Italian translation:

regione turistica xy

Added to glossary by Barbara Benetti
Jan 5, 2015 22:13
9 yrs ago
German term

Ferienregion xy

German to Italian Marketing Tourism & Travel Internetseiten eines Tourismusvereines
gefolgt vom Namen der Ferienregion, deshalb sollte der Ausdruck kurz und prägnant, aber doch einladend sein.
Der Ausdruck muss suchmaschinentauglich sein, da es sich um Internetseiten handelt.
Bis jetzt gefundene Varianten:
destinazione
area vacanze
regione turistica
regione di villeggiatura
regione vacanze
regione vacanziera

Discussion

Elisa Farina Jan 6, 2015:
Area vacanze o regione turistica In linea di massima, tutte le soluzioni da te riportate nel corpo della domanda sono corrette e adeguate. In base alla mia esperienza personale, nell'area del Tirolo storico (Trentino-Alto Adige e Tirolo austriaco) si tende ad utilizzare prevalentemente "Area vacanze", laddove nella traduzione italiana di siti della Germania ho sempre visto più usata l'espressione "Regione turistica".

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

regione turistica

"Ferienregion" "regione turistica"
https://www.google.it/search?q="Ferienregion" "regione turis...

"regione turistica" "turismo"
https://www.google.it/search?q="regione turistica" "turismo"

Beispiele:
AT Ferienregion Imst > Regione turistica di Imst
http://www.imst.at/de
http://www.imst.at/it

CH Ferienregion Bodensee > Regione turistica Lago di Costanza
http://www.myswitzerland.com/de/sonnenecke-bodensee-thurgau....
http://www.myswitzerland.com/it-it/sonnenecke-bodensee-thurg...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2015-01-05 23:20:14 GMT)
--------------------------------------------------

"regione turistica" "Germania"
https://www.google.it/search?q="regione turistica" "Germania...

Regione turistica Donau-Ries
http://www.bavieraturismo.it/regione-turistica-donau-ries-ba...
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : :-))) /anche a te, chupitilla!
10 hrs
Grazie e buon anno Pataflina :-)
agree Caterina De Santis
1 day 8 hrs
Grazie Caterina :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Alla fine abbiamo optato per regione turistica :-)"
1 day 9 hrs

Regione di villeggiatura

Secondo me e' il termine piu' appropriato perche' turistica sarebbe ein touristische Region
Note from asker:
Regione di villeggiatura risulta troppo lungo, dovendo aggiungere anche con il nome della regione composto di tre parole. Grazie comunque
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search