Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Förderkübel
Spanish translation:
cangilones, cubetas...
Added to glossary by
Egmont
Oct 25, 2002 19:51
21 yrs ago
German term
Förderkübel
Non-PRO
German to Spanish
Tech/Engineering
Das Fördersystem, bestehend aus Transportbändern, Förderkübeln und Winden dient zum Transport des ausgebauten Aushubes.
Se trata de una máquina para la construcción de túneles. Les parece que "Förderkübeln" lo traduzca como "cangilones"? Lo leí en unos cuantos documentos, pero no estoy segura. O quizás "cubetas"? Quizás alguno de los especialistas técnicos me pueda dar una mano. Gracias.
Se trata de una máquina para la construcción de túneles. Les parece que "Förderkübeln" lo traduzca como "cangilones"? Lo leí en unos cuantos documentos, pero no estoy segura. O quizás "cubetas"? Quizás alguno de los especialistas técnicos me pueda dar una mano. Gracias.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | cangilones, cubetas... | Egmont |
4 -1 | skip | Mats Wiman |
Proposed translations
+2
40 mins
Selected
cangilones, cubetas...
vid. ref.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-25 21:05:26 (GMT)
--------------------------------------------------
Se suelen utilizar en serie, como en cadenas de transporte o extracción, norias, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-25 21:05:26 (GMT)
--------------------------------------------------
Se suelen utilizar en serie, como en cadenas de transporte o extracción, norias, etc.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos."
-1
1 hr
skip
o
cubo de extracción
cubo de extracción
Reference:
Something went wrong...