Glossary entry

German term or phrase:

Förderkübel

Spanish translation:

cangilones, cubetas...

Added to glossary by Egmont
Oct 25, 2002 19:51
21 yrs ago
German term

Förderkübel

Non-PRO German to Spanish Tech/Engineering
Das Fördersystem, bestehend aus Transportbändern, Förderkübeln und Winden dient zum Transport des ausgebauten Aushubes.

Se trata de una máquina para la construcción de túneles. Les parece que "Förderkübeln" lo traduzca como "cangilones"? Lo leí en unos cuantos documentos, pero no estoy segura. O quizás "cubetas"? Quizás alguno de los especialistas técnicos me pueda dar una mano. Gracias.
Proposed translations (Spanish)
4 +2 cangilones, cubetas...
4 -1 skip

Proposed translations

+2
40 mins
Selected

cangilones, cubetas...

vid. ref.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-25 21:05:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Se suelen utilizar en serie, como en cadenas de transporte o extracción, norias, etc.
Peer comment(s):

agree Mario Le?n : Cangilones, sin duda. Una excavadora de cangilones es la que se usa para túneles, y lleva una cinta sinfín donde van montados los cangilones.
1 hr
Gracias de nuevo por tu detallada explicación, Mario...y ese vocablo me gusta más :-)
agree Karlo Heppner : Mink bietet neben cangilón noch cuchara an.
11 hrs
Danke, Karlo...:-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos."
-1
1 hr

skip

o
cubo de extracción
Reference:

Ersnt 2000

Peer comment(s):

disagree Mario Le?n : Ese término inglés nunca lo he oído en España.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search