Glossary entry

Greek term or phrase:

Προσωρινή κατάλυση

English translation:

temporary accommodation

Added to glossary by Krzysztof Laskowski
Mar 31, 2007 21:20
17 yrs ago
Greek term

Προσωρινή κατάλυση

Greek to English Marketing Tourism & Travel Accommodation
Μια υπηρεσία για εστίαση και ποτά
Change log

May 10, 2007 11:05: Daphne Theodoraki changed "Field" from "Law/Patents" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Law (general)" to "Tourism & Travel" , "Field (write-in)" from "a kind of service" to "Accommodation"

Discussion

Evi Prokopi (X) Mar 31, 2007:
Can you give some context?

Proposed translations

16 hrs
Selected

temporary accommodation

In the context of industrial trade marks, Nice class 42, it is "Temporary accommodation", not "lodging".

Examples:
- Provision of hostel and temporary accommodation
- Provision of information relating to catering, temporary accommodation, medical, hygienic and beauty care
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ!"
+4
2 mins

temporary lodging

Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou : Ευχαριστώ πολύ για τις ευχές, Βαλεντίνη. Καλό μας μήνα!
7 hrs
agree Assimina Vavoula : Καλό μήνα Βαλ. Καλό Πάσχα να έχουμε
8 hrs
agree PattyPie (X)
9 hrs
agree Angeliki Papadopoulou
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search