Hebrew term
semho
4 +5 | Shmo - His name (god's) שמו | ruth bachrach |
5 | his name | Ilan Aelion |
5 -1 | The Tetragrammaton | judithyf |
PRO (1): judithyf
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Shmo - His name (god's) שמו
השם המפורש
Hebrew indeed
agree |
Rowan Morrell
: Sounds right. Isn't it UNspoken Name, though?
44 mins
|
sorry, mixed some Dutch as well...Litterally - "the OUTspoken", but replaces the UNspoken name.
|
|
agree |
Eynat
1 hr
|
agree |
Joseph Brazauskas
: Most surely is NOT Latin, of any period.
5 hrs
|
agree |
Vicky Papaprodromou
6 hrs
|
agree |
liora (X)
8 hrs
|
The Tetragrammaton
(JHVH) which is considered too sacred to pronounce.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs 48 mins (2004-05-15 11:16:22 GMT)
--------------------------------------------------
The Hebrew should properly be translitered as: HaShem Hamforash
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs 7 mins (2004-05-15 11:35:36 GMT)
--------------------------------------------------
The literal translation of the phrase would be :the Ineffable Name
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 14 hrs 18 mins (2004-05-16 19:46:36 GMT)
--------------------------------------------------
meforash does, indeed, mean explicit - it is ineffable because the explicit name is too holy to be pronounced.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 14 hrs 24 mins (2004-05-16 19:51:59 GMT)
--------------------------------------------------
TETRAGRAMMATON
The Jewish Encyclopedia 1901, p. 118:
The quadriliteral name of G-d, yod/hay/vav/hay, which is thus referred to in Josephus, in the Church Fathers, in the magic papyri, and in the Palestinian Talmud {Yoma 40a below}, whence it has passed into the modern languages. Other designations for this name, such as \"HaShem,\" \"Shem ha-Meforash,\" and \"Shem ha-Meyuhad,\" have frequently been discussed by recent scholars {see bibliography in Blau, \"Altjudisches Zauberwesen,\" p. 128, note 1, and, on the terms, pp. 123-128}.
disagree |
Eynat
: Meforash is not ineffable but explicit, express. Ineffable is the exact opposite of that.
1 day 11 hrs
|
Discussion