Oct 13, 2003 19:48
21 yrs ago
Hungarian term

bérköltség hányad

Hungarian to English Bus/Financial
Számviteli szöveg. Az "anyaghányad" benne volt a szótárban "materials intensity"-ként. A "bérköltség hányad" ezek szerint "wage cost intensity" lenne?

Proposed translations

+1
21 mins
Hungarian term (edited): b�rk�lts�g h�nyad
Selected

wage cost ratio

:)
Peer comment(s):

agree Eva Blanar
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm, legszívesebben 2-2 pontot adnék Nektek. :-)"
+1
18 mins
Hungarian term (edited): b�rk�lts�g h�nyad

wage cost percentage

www.eldtrain.com.au/members/library/sales17.htm

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2003-10-13 20:09:35 GMT)
--------------------------------------------------

A materials intensity is ritka, a percentage kifejezöbb és értehetöbb

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2003-10-13 20:17:00 GMT)
--------------------------------------------------

Félreértések elkerülése érdekében én inkább material cost percentage-t irnék. V.o.,pl:... The materials intensity of economies can be calculated by comparing the Total Materials Requirement with the Gross Domestic Product (GDP). ...
Peer comment(s):

agree Eva Blanar : ez főleg akkor jó, ha konkrétumokról esik szó + nagyon egyetértek a másik megjegyzéssel is: a materials intensity anyagigényesség, nem anyaghányad (material cost ratio)!
16 hrs
Something went wrong...
11 hrs

share of wages and salaries in total costs

hogy a széles angol nyelvterületen mindenütt értsék....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search