Glossary entry (derived from question below)
Aug 27, 2002 22:37
22 yrs ago
Italian term
caricato
Italian to English
Art/Literary
Spoleto si trovava allora nel cuore dello Stato Pontificio. Quando, nel 1862, l’antica immagine parlò al piccolo Righetto Cionchi, ci furono grazie e miracoli; ne seguì una grande fama in tutta Italia e una larga diffusione dell’immagine. L’Arcivescovo del luogo, mons. Arnaldi, diede all’effigie il titolo di Aiuto dei Cristiani, proprio con riferimento alla difficile situazione della Chiesa, alla quale era appena stata tolta una gran parte dei propri territori. Il fatto di Spoleto influenzò parecchio don Bosco nella sua opzione per l’Ausiliatrice, perché caricato di forti significati politici ed ecclesiali; tuttavia l’immagine della Madonna della Stella non incise affatto su di lui nella scelta del tipo iconografico.
Proposed translations
(English)
5 +2 | laden | Nancy Arrowsmith |
4 +1 | loaded with / carrying | Elisabeth Ghysels |
4 | the event in Spoleto | CLS Lexi-tech |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
laden
is the old-fashioned way to say it, I would prefer a more modern idiom
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
7 mins
13 hrs
the event in Spoleto
had great significance.... and influenced Don Bosco....
This is I would structure the sentence
paola l m
This is I would structure the sentence
paola l m
Something went wrong...