Jun 29, 2012 22:17
12 yrs ago
1 viewer *
Italian term
avere le ragioni
Italian to English
Art/Literary
Music
pop music
"Quando la cosa venne fuori pensammo che per il pop da mainstream il suo lavoro aveva le ragioni di un gusto retro che apprezzavamo”
Non ho mai sentito quest'espression, e non sapendo cosa significa ho difficoltà a rendere la frase in inglese.
Non ho mai sentito quest'espression, e non sapendo cosa significa ho difficoltà a rendere la frase in inglese.
Proposed translations
(English)
2 +2 | .. | bluenoric |
2 | ...had a retro flavour to it... | Wolf Draeger |
Proposed translations
+2
40 mins
Selected
..
When it (?) came out, we thought that for mainstream pop his work was motivated/inspired/propelled by a vintage flavour we liked
At least, this what I get out of this poorly constructed sentence
greetings
At least, this what I get out of this poorly constructed sentence
greetings
Note from asker:
Perfetto! Mille grazie! |
Peer comment(s):
agree |
Ema Chlevickaite
: motivated
50 mins
|
thank you!
|
|
agree |
Tony Shargool
: yes - Swiss Italian is full of surprises !
11 hrs
|
thank you, didn´t realize it was Swiss Italian
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 hrs
...had a retro flavour to it...
Maybe the *ragioni* is the speaker's attempt to sound intellectual by saying the artist's work was "constructed along the argument/lines/thought process of a retro sound..."?
Example sentence:
When the album came out, we thought it had quite a retro flavour to it for mainstream pop, which we rather liked.
Discussion