GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:32 Jul 6, 2006 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / poems | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Umberto Cassano Italy Local time: 18:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Lego - building blocks |
| ||
3 | we tangle up in the legoland of our growing up years |
| ||
1 | Ego |
|
Ego Explanation: Could it be ''nell'ego'' that has been mispelled? Just guessing. Lego does not seem to exist... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Lego - building blocks Explanation: I think (s)he's referring to the old popular building blocks. Brick by brick, you build up your personality, skills, and so forth, but you often end up in a tangle. Quite funny to see the verb "attorcigliare" associated with the concept of building blocks. Should I come up with a proper translation, I'll add it below. :-)) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
we tangle up in the legoland of our growing up years Explanation: Your text is a load of fun! translating it can be a challenge and can also drive us nuts! I think Irenef is right in considering 'lego' as a reference to the well-known small plastic bricks. In Italian we usually refer to these building blocks as "il lego". Italian dictionaries classify 'lego' as a "masculine invariable noun"(Dizionario della Lingua Italiana Sabatini-Coletti 2002, CD-ROM). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.