Aug 10, 2002 14:06
22 yrs ago
16 viewers *
Italian term
crediti di firma per garanzia e di cassa
Italian to English
Bus/Financial
ricorso fallimentare
Si tratta di un ricorso ad una sezione fallimentare di un tribunale italiano
Proposed translations
(English)
3 +2 | vedi sotto | MafaldaDec |
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
vedi sotto
Nei glossari Kudoz trovi già la traduzione e relativa spiegazione:
'unsecured loan' > the only guarantee is the signature on the loan documents.
'endorsement credit/credit commitments'
Qui in + trovi:
http://www.osservatoriodonna.igol.it/servizibancari/body.asp...
Il credito di firma costituisce una particolare forma di apertura di credito. Concedendo un credito di firma la banca si impegna, nei confronti del proprio cliente, ad apporre la propria firma per la concessione di avalli o fideiussioni.
Ed Eurodicautom per credito di firma da':
credit adjudication
appropriation
granting of credit
commitment appropriation.
Come 'unsecured loan' invece:
credito libero/prestito non assistito da garanzie reali (prestito concesso in base alla presunta solvibilità creditizia attribuita al cliente. Nessuna attività reale viene data in garanzia).
HTH
'unsecured loan' > the only guarantee is the signature on the loan documents.
'endorsement credit/credit commitments'
Qui in + trovi:
http://www.osservatoriodonna.igol.it/servizibancari/body.asp...
Il credito di firma costituisce una particolare forma di apertura di credito. Concedendo un credito di firma la banca si impegna, nei confronti del proprio cliente, ad apporre la propria firma per la concessione di avalli o fideiussioni.
Ed Eurodicautom per credito di firma da':
credit adjudication
appropriation
granting of credit
commitment appropriation.
Come 'unsecured loan' invece:
credito libero/prestito non assistito da garanzie reali (prestito concesso in base alla presunta solvibilità creditizia attribuita al cliente. Nessuna attività reale viene data in garanzia).
HTH
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
Something went wrong...