KudoZ home » Italian to English » Tech/Engineering

tagliacordona

English translation: see below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:53 Apr 2, 2000
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: tagliacordona
Thanks
MH
English translation:see below
Explanation:
In this case, it's almost impossible without any context, or at least without the field in which this word is found.
Taking into account your previous request, one might think that you're into paper manufacturing or the like.
If "cordona" is a somewhat "slang" noun deriving from "cordonatura" = creasing, a possible translation could be "creasing cutter".
Considering, of course, the correct spelling of the word. Because "tagliacordone" would give many other possibilities (cord cutter, string cutter, etc.) Again, the complete lack of context makes it almost impossible to help you.
Buon lavoro!

Selected response from:

Patricia Ferreira Larrieux
Italy
Local time: 19:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacutting and creasing machine
Carla Trapani
nasee below
Patricia Ferreira Larrieux


  

Answers


29 mins
see below


Explanation:
In this case, it's almost impossible without any context, or at least without the field in which this word is found.
Taking into account your previous request, one might think that you're into paper manufacturing or the like.
If "cordona" is a somewhat "slang" noun deriving from "cordonatura" = creasing, a possible translation could be "creasing cutter".
Considering, of course, the correct spelling of the word. Because "tagliacordone" would give many other possibilities (cord cutter, string cutter, etc.) Again, the complete lack of context makes it almost impossible to help you.
Buon lavoro!



Patricia Ferreira Larrieux
Italy
Local time: 19:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 53
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs
cutting and creasing machine


Explanation:
This is what Ifound on the Internet for you.. Hope it helps!!!

Good luck!


    Reference: http://www.arnita.com/en/machines/rezka.html
Carla Trapani
Local time: 19:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 472
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search