GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:08 Nov 10, 2003 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Arnone Local time: 20:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | to avoid working to the scale of the copied radius |
| ||
3 | scale distortion at machining |
|
to avoid working to the scale of the copied radius Explanation: Hi Grace, I think you should be looking at it as "in scala del raggio copiato"... if you see what I mean. Obviously something to be avoided at all costs ... we techies always ensure we don't copy the radius scale don't we?! Cheers |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
scale distortion at machining Explanation: I think it's about the possible scale distortion of the radius being machined |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.