Nov 10, 2003 16:53
20 yrs ago
1 viewer *
Italian term

talloniera

Italian to German Other Skiausr�stung
im Glossar ist "Fersenbett", aber in der Orthopädie; ich brauche es für Skistiefel:
"gli attacchi hanno, impegnato allo sci, un puntale e la corrispondente t.". Habe ein Dutzend Webseiten durchgelesen, aber nur Manschette und Schale gefunden, und das ist es gerade nicht.

Discussion

Anusca Mantovani Nov 10, 2003:
sono senz'altro gli atatcchi per il tallone, un po' strano mi suona "impegnato"

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

s.u.

Ich habe den Eindruck, es ist nicht von Skistiefel, sondern von Skibindung die Rede.

Könnte es "Fersenstück" oder "Fersenautomat" / "Fersenautomatik" sein?
Peer comment(s):

agree Christel Zipfel : den gleichen Eindruck habe ich auch...
20 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "da man bei Patenten on the safe side sein sollte, habe ich mich für "Fersenstück" entschieden. Danke an alle!"
23 mins

Rückwärtsauslösung

e sono prorio gli attacchi. Sui siti dalla ATOMIC gli vedi.
Poichè è una tecnica nuova.....vado con i piedi di piombo :-))))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search