Jun 18, 2002 09:16
22 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

奥まで差しこんでください

Non-PRO Japanese to English Art/Literary
カードなどをスロットの奥まで(最後まで)差しこむ、という意です。
Push the card until the end.
でよいのでしょうか?
急いでます!
ヘルプ!

Proposed translations

+9
7 mins
Selected

Insert the card completely

is my take.
Peer comment(s):

agree Yoshi Nakayama
11 mins
agree Katsuhiko KAKUNO, Ph.D.
2 hrs
agree tmmmrt
3 hrs
agree Midori Wilson
5 hrs
agree Naomi Ota
6 hrs
agree compJPN : good one
7 hrs
agree SuzukiT
14 hrs
agree Kaori Myatt
15 hrs
agree Indojin : + "in to the slot" ????
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "簡単なフレーズほど思い浮かばないものですね。。。 言われてみればなるほど、なのですが。 ありがとうございました。"
-1
15 mins

Fully insert card.

This doesn't include the "ください," but I believe it sounds more "official" in English to leave it a very simple command-type instruction.
Peer comment(s):

disagree Katsuhiko KAKUNO, Ph.D. : 見かけませんね
2 hrs
Something went wrong...
3 hrs

Push the card all the way in.

"All the way in" seems the most natural wording to me.
Peer comment(s):

neutral aho : I think that is a good, literal translation. It seems akward, however, and sounds a bit too...suggestive...for me. ;)
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search