Dec 10, 2009 10:05
15 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
shuffle placement
Japanese to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
This is from the text that I am translating from English into Finnish.
The text concerns Misubishi air conditioners and is most probably translated from Japanese into English.
Context: "Optional shuffle placement is required for 2- and 3-way patterns"
You can find wider context here:
http://royal-clima.com/pdf/Power Inverter -PLP-6BA Dekorativ...
The (ceiling) unit has four air outlets and the directions of airflow from these outlets are individually adjustable.
When 2-way or 3-way pattern (that is the number of outlets used) is used this "shuffle placement" is "required".
I guess that "shuffle" refers to periodic changes of airflow outlets. And I also guess that "required" is mistranslation, and "possible" would be the correct word (otherwise I can't find any logic in the expression).
I hope somebody can find the corresponding Japanese text and tell me what is said in the original. I don't know Japanese at all.
The text concerns Misubishi air conditioners and is most probably translated from Japanese into English.
Context: "Optional shuffle placement is required for 2- and 3-way patterns"
You can find wider context here:
http://royal-clima.com/pdf/Power Inverter -PLP-6BA Dekorativ...
The (ceiling) unit has four air outlets and the directions of airflow from these outlets are individually adjustable.
When 2-way or 3-way pattern (that is the number of outlets used) is used this "shuffle placement" is "required".
I guess that "shuffle" refers to periodic changes of airflow outlets. And I also guess that "required" is mistranslation, and "possible" would be the correct word (otherwise I can't find any logic in the expression).
I hope somebody can find the corresponding Japanese text and tell me what is said in the original. I don't know Japanese at all.
Proposed translations
(English)
5 +3 | シャッタープレート (lit. shutting plate) |
RieM
![]() |
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
シャッタープレート (lit. shutting plate)
The link below takes you to the manual of the similar 4-way type AC from Mitsubishi. I don't believe they have the same model available in Japan because it's an European spec'd model, and so any relavant documents are not available on their Japanese site. But you can tell from the picture they are in the same "family".
http://wwwl7.mitsubishielectric.co.jp/wink_doc/common_files/...
(this pdf is big and may take some time to stream in, fyi).
Go to Page 12, and you will find the same picture of 2, 3, and 4-way airflow, the underneath of which is a series of notes, and the first one "matches" (well, sort of, as you know) the text in question.
3.2 方向の設定には、別売吹出し口シャッタープレートが必要です。
This is something like: "for 3- and 2-way settings, optional *air outlet shutting plate* is necessary. Sure, you need to block airflow to make them happen!
I have nooooooooo idea where "shuffle placement" came from.
By the way, you can google "air condirioner" "shutting plate" and find some English manuals available Mitsubishi. Good luck!
http://www.mitsubishielectric.com.au/assets/LEG/Mr_Slim_R22_...
http://wwwl7.mitsubishielectric.co.jp/wink_doc/common_files/...
(this pdf is big and may take some time to stream in, fyi).
Go to Page 12, and you will find the same picture of 2, 3, and 4-way airflow, the underneath of which is a series of notes, and the first one "matches" (well, sort of, as you know) the text in question.
3.2 方向の設定には、別売吹出し口シャッタープレートが必要です。
This is something like: "for 3- and 2-way settings, optional *air outlet shutting plate* is necessary. Sure, you need to block airflow to make them happen!
I have nooooooooo idea where "shuffle placement" came from.
By the way, you can google "air condirioner" "shutting plate" and find some English manuals available Mitsubishi. Good luck!
http://www.mitsubishielectric.com.au/assets/LEG/Mr_Slim_R22_...
Peer comment(s):
agree |
Mika Jarmusz
: That makes sense. I agree that シャッタープレート literally is "shutter plate." In the second pdf link, note the remark on page 8/16 that goes "Optional air outlet shutter plate (PAC-SG06SP-E) is necessary for two- or three-way airflow settings."
6 hrs
|
agree |
Joyce A
: Fantastic, Rie! I tried and tried with lots of keywords but couldn't make logical sense of it. It's good to wake up to see the solution. :-)
11 hrs
|
agree |
Yumico Tanaka (X)
: http://wwwl1.mitsubishielectric.co.jp/wink_doc/mail/222/zu1....
also
air outlet shutter plate:
品番 PLA-RP.BA の Installation Manual を見ますと、
http://www.mitsubishielectric.com.au/assets/LEG/RG79D251K01....
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Heroic achievement Rie! Four points are all I have to give you, but whenever we may meet, I promise to treat you the night's drinks in a shutterlessly air-conditioned tavern."
Reference comments
57 mins
Reference:
FYR
http://wwwl7.mitsubishielectric.co.jp/wink_doc/common_files/...
http://wwwl1.mitsubishielectric.co.jp/wink/category5.do?code...
--------------------------------------------------
Note added at 1時間 (2009-12-10 11:47:14 GMT)
--------------------------------------------------
shuffle:多分日本語のシャッフル機能。この質問の場合はエアコンから4方向の風向きが選べるようなのでそれらをシャッフルさせる、ということか?
placement:どういう順序でシャッフルするかの配置/順番/配列
--------------------------------------------------
Note added at 3時間 (2009-12-10 13:56:23 GMT)
--------------------------------------------------
Timo, san,
My answer is nearly 'yes'
Waiting the comments from other members.
http://wwwl1.mitsubishielectric.co.jp/wink/category5.do?code...
--------------------------------------------------
Note added at 1時間 (2009-12-10 11:47:14 GMT)
--------------------------------------------------
shuffle:多分日本語のシャッフル機能。この質問の場合はエアコンから4方向の風向きが選べるようなのでそれらをシャッフルさせる、ということか?
placement:どういう順序でシャッフルするかの配置/順番/配列
--------------------------------------------------
Note added at 3時間 (2009-12-10 13:56:23 GMT)
--------------------------------------------------
Timo, san,
My answer is nearly 'yes'
Waiting the comments from other members.
Note from asker:
Hi Ciefil. You have posted long Japanese strings apparently explaning the meaning of 'shuffle' and 'placement'. As I said, I don't know Japanese at all. Do these Japanese strings explain the meanings of 'shuffle' and 'placement' as I have guessed or some otherwise? |
Discussion
Wait for the response...