Glossary entry

Japanese term or phrase:

球芯振り

English translation:

Swing of spherical core

Added to glossary by Dr Sarai Pahla, MBChB
Jan 17, 2014 08:30
10 yrs ago
Japanese term

"球芯振り"

Japanese to English Medical Medical: Instruments
Hi everyone,

I'm working on a translation regarding the use of Electrolytic In-process Dressing (ELID) grinding and have come across the term above. I believe this question might be more suited to an engineering audience, but perhaps one of the more experienced medical translators/physicians here can assist.

Context: 具体的には,球芯振りによる加工方式に,ELID研削技術を援用した加工方法の開発を行っている

Thanks!
Proposed translations (English)
3 Swing of spherical core
References
FYI
Change log

Jan 17, 2014 08:33: Dr Sarai Pahla, MBChB changed "Field (write-in)" from "Determination of bacteric" to "(none)"

Jan 20, 2014 19:14: Dr Sarai Pahla, MBChB changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1604375">Dr Sarai Pahla, MBChB's</a> old entry - "\"球芯振り\""" to ""Swing of spherical core""

Discussion

Dr Sarai Pahla, MBChB (asker) Jan 17, 2014:
The more I work on this translation - the more I am convinced that this should fall under engineering... sorry for the confusion folks...

Proposed translations

2 days 3 hrs
Selected

Swing of spherical core

More precisely, we are developing the machining process that applies ELID grinding technique in the surface finishing process that works on swing of spherical core

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2014-01-19 11:35:38 GMT)
--------------------------------------------------

. I this this is the translation of it.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2014-01-19 11:36:47 GMT)
--------------------------------------------------

I think this is the translation of it.
Note from asker:
Hi Milind - thanks a lot, this looks great! Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your response - I used this term with minor modifications."

Reference comments

9 mins
Reference:

FYI

Note from asker:
cinefilさん、ありがとうございます。この記事を読むと、「newly developed」として翻訳しているかと思いますが、正しいではないと思います。「oscillation」のことについてのことでしょうか。医学ではなく、工学のことでしょうか。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search