Aug 17, 2012 13:34
12 yrs ago
Japanese term
搭載
Japanese to English
Other
Other
キュリオシティ」は、今後2年間にわたって火星の表面を走行しながら、搭載されたさまざまな観測装置で火星の岩石などをその場で詳しく分析し、有機物など生命が存在する痕跡がないか調査することになっています。
Proposed translations
(English)
3 +4 | mounted / equipped with / carries |
Nathan Takase
![]() |
4 -1 | integrated |
Khwansuree DEROLLEPOT
![]() |
4 -1 | built-in |
Khwansuree DEROLLEPOT
![]() |
Proposed translations
+4
39 mins
Selected
mounted / equipped with / carries
A couple more options for you that should work well if you rearrange the word order a bit. The NASA site seems to prefer "mounted" while the Wikipedia page uses "equipped with" and "carries". Depending on how you word it I think all could work well, although I would probably go with "mounted" or "equipped with" myself.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
23 mins
integrated
Another option.
-1
6 mins
built-in
I understand it as devices that are built in some sort of space ship in order to investigate.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-08-17 13:59:33 GMT)
--------------------------------------------------
or integrated
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-08-17 13:59:33 GMT)
--------------------------------------------------
or integrated
Something went wrong...