Glossary entry

Polish term or phrase:

zabudowa łańcuchowa

English translation:

chain houses

Added to glossary by Piotr Bienkowski
Jun 24, 2002 21:54
22 yrs ago
1 viewer *
Polish term

zabudowa łańcuchowa

Polish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering building
jak to powiedzieć po angielsku i
czym się różni od szeregowej?
Proposed translations (English)
2 +2 chain houses
4 link houses

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

chain houses

zobacz poniższy link.

Wygląda na to, że w zabudowie szeregowej (row houses) domy mają wspólne ściany boczne, tak jak tu:

http://www.ci.austin.tx.us/mueller/images/lion.jpg

czy tu:
http://www.cnn.com/STYLE/9805/22/hoppen.house/link.row.house...

Natomiast w zabudowie łańcuchowej nie stykają się tymi ścianami (przynajmniej niecałkowicie
Peer comment(s):

agree Piotr Kurek : w rzeczy samej
4 hrs
agree tunturi
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
2 hrs

link houses

Być może o to chodzi? S± to domy poł±czone garażami, a nie ¶cianami. Tak to wygl±da na obrazku tutaj:

http://www.hart.res.pl/index.htm
(zwłaszcza Domki, wizualizacja 4)

Definicja "link house":

link house
house where the garage may be attached to a neighbouring house.
http://asserta.co.uk/jsp/help/glossary.jsp

Link or carriage homes: Row houses where homes are joined by garages or carports which provide access between the front and rear yards. Builders sometimes join basement walls so that, when see above ground, **link houses** look like singles on small lots.
http://www.mostreferred.ca/info/glossary.html

Albo "link detached":

Link detached
This is a property which is linked to the neighbours via the garage.
http://www.goodmigrations.co.uk/gloss.php3

W odróżnieniu od "terraced / row houses":
http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=terrace*2 0
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search