Aug 20, 2002 21:55
22 yrs ago
Polish term

prozaicznie

Polish to English Art/Literary
zyje sobie spokojnie, mozna by rzec, prozaicznie

Wiem, ze juz zadalm to pytanie, ale zastanawiam sie czy slowo "prosaically" oddaje ten sam sens?
Proposed translations (English)
4 +1 Tak jest, oddaje!
4 prosaically

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

Tak jest, oddaje!

prosaically to wg jednego ze słowników:
- in borring manner
- tediously
- unimaginatively
- dully
- in the style of prose writing

W polskim chyba raczej to samo, albo może i nie. Opinie?
Peer comment(s):

agree Piotr Kurek
1 min
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Waldemar. Just wanted to double check, so the next Polish joke doesn't start here... ;-)"
4 mins

prosaically

prosaic =
1 of or like prose rather than poetry; often, specif., heavy, flat, unimaginative, etc.
2 commonplace, dull and ordinary [prosaic details of everyday life]
prosaically

[Webster's]

Jak widać znaczy to samo co po polsku
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search