Dec 8, 2010 20:06
13 yrs ago
9 viewers *
Polish term
męczący (kaszel)
Polish to English
Medical
Medical (general)
help - mam zaćmienie :)
Proposed translations
(English)
4 +1 | tiring (cough) | Q-boot |
4 | stubborn cough | Magda K |
4 | persistent (cough) | Anna Grynfeld Smith |
4 | troublesome (cough) | Michal Berski |
4 -1 | exhausting cough | adamgajlewicz |
Proposed translations
4 mins
stubborn cough
Może tak...
7 mins
persistent (cough)
See ref.
26 mins
troublesome (cough)
może tak?
+1
1 hr
tiring (cough)
Według słownika PWN-Oxford.
A tu przykład z sieci:
http://www.nazdrowie.pl/artykul/praktyczny-angielski-pneumon...
Pozdrawiam.
A tu przykład z sieci:
http://www.nazdrowie.pl/artykul/praktyczny-angielski-pneumon...
Pozdrawiam.
-1
1 hr
exhausting cough
np.
Peer comment(s):
disagree |
Polangmar
: Kaszel męczący nie musi być kaszlem wycieńczającym.
50 mins
|
You know you are wrong and I think that you have repeatedly provided substantial evidence that, instead of helping askers, you are just acting in bad faith.
|
Something went wrong...