Feb 13, 2007 10:05
17 yrs ago
9 viewers *
Polish term

PKS (przedsiębiorstwo komunikacji samochodowej)

Polish to English Other Names (personal, company)
zaświadczenie: PKS .. spółka z o.o.

(state bus company? ale w polskiej nazwie nie ma państwowe..?

Discussion

Andrzej Mierzejewski Feb 13, 2007:
PKS to przewóz ludzi i towarów.
Tradeusz (asker) Feb 13, 2007:
oczywi oczywiście, że nazw nie tłumaczymy ale chodzi o parafrazę w nawiasie dla orientacji dla Anglika

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

PKS (przedsiębiorstwo komunikacji samochodowej)

zostawiasz bez zmian - Greyhound też nie tłumaczysz... Ani Texas Instruments, czy International Business Machines...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-02-13 10:23:15 GMT)
--------------------------------------------------

w takim wypadku coś po linii 'coach travel company', 'coach service provider', etc. bus to raczej w mieście, a PKS robi kursy międzymiastowe/międzynarodowe, a te to 'coaches'
Peer comment(s):

agree Pawel Michniak : pewnie
10 hrs
dzięki
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search