Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
beijos
English translation:
kisses
Added to glossary by
Paula Vaz-Carreiro
Feb 1, 2008 14:35
16 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
beijos
Non-PRO
Portuguese to English
Other
Aerospace / Aviation / Space
my gf speaks portugese and i found an email she wrote to a portugese guy. the letter was in english but it finnished with "beijos". i looked it up on the net and found out what it means, am i taking it out of context if i get angry??
Proposed translations
(English)
5 +6 | Kisses | Paula Vaz-Carreiro |
Change log
Feb 15, 2008 20:41: Paula Vaz-Carreiro Created KOG entry
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
Kisses
It just means kisses. I often write "beijos" or "beijinhos" at the end of my e-mails/letter/cards to my friends - it doesn't necessarily means anything other than just a way of finishing a letter or e-mail to a person you consider a friend.
HTH
HTH
Peer comment(s):
agree |
R. Alex Jenkins
: I agree, abraços :)
11 mins
|
Thanks Richard, beijos :-)
|
|
agree |
John Kingsmore
: Yes, I think women tend to send "beijos" or "beijinhos" a lot; now, if it were a man sending "beijos" or "beijinhos", thay may me a little more significant....
36 mins
|
:-)) Thanks John, and yes you are quite right!
|
|
agree |
Cristina Santos
2 hrs
|
Thanks Cristina :-)
|
|
agree |
Carla G..
: but why get angry with that anyway?
3 hrs
|
Quite! Thanks Karlotta
|
|
agree |
Paul Dixon
: Yes, indeed.
6 hrs
|
Thanks Paul :-)
|
|
agree |
Humberto Ribas
6 hrs
|
Thanks Humberto
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion