Glossary entry

Portuguese term or phrase:

escoara

English translation:

has leaked / has drained / has run off

Added to glossary by Carla Lopes
Nov 2, 2009 22:52
15 yrs ago
Portuguese term

escoara

Portuguese to English Tech/Engineering Engineering (general)
o fluido do receptor escoara no tanque
Change log

Nov 7, 2009 15:48: Carla Lopes changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/625790">Helena Grahn's</a> old entry - "escoara"" to ""has leaked / has drained / has run off""

Proposed translations

+3
1 min
Selected

has leaked / has drained / has run off

has leaked / has drained / has run off


Babylon Portuguese-English

escoar
v. leak, bail; buttress; drain, ooze; lapse, run off
Peer comment(s):

agree Verginia Ophof : yes !
1 min
thanks!
neutral Jennifer Levey : Any (but only one...) of your suggestions *might* be right, depending on the (absent) context.
20 mins
agree Marlene Curtis : Perfect!
1 hr
:) Obrigada!
agree Henrique Magalhaes
10 hrs
obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
+1
20 mins

had drained (into)

This is the correct English verb tense for "escoara"
Peer comment(s):

neutral Jennifer Levey : But it could also mean '... had leaked into..." (among other options).
3 mins
Thank you. There is indeed precious little context, but it’s enough to show that the other dictionary entries proposed (so far) for "escoara" don’t apply. In particular, "leak” would be a better fit for "vazar", not "escoar".
agree T o b i a s : probable
10 hrs
Thanks.
Something went wrong...
-1
50 mins

had seeped

A blind guess, in the absence of meaningful context.
Peer comment(s):

disagree Marlene Curtis : liquid that has leaked, seepage; place where liquid has seeped through to the surface of the ground
1 hr
Something went wrong...
10 hrs

had flowed

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search