Glossary entry

Portuguese term or phrase:

a outro título

English translation:

on another basis

Added to glossary by Aoife Kennedy
Oct 5, 2004 16:16
19 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

a outro título

Portuguese to English Bus/Financial Law (general)
"Os OICVM nao podem investir em:
Obrigações convertíveis ou obrigações que confiram o direito de subscrição de acções ou de aquisição a outro título de acções"
Proposed translations (English)
5 +1 on another basis
4 +1 other financial assets
4 of other sort

Proposed translations

+1
5 hrs
Portuguese term (edited): a outro t�tulo
Selected

on another basis

the acquisition of shares on another basis

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 51 mins (2004-10-05 22:07:46 GMT)
--------------------------------------------------

the right to subscribe shares or the acquisition of shares on another basis.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 52 mins (2004-10-05 22:08:48 GMT)
--------------------------------------------------

this is not a dictionary look up term... a titulo de is just one of those expressions that one learns, IMO
Peer comment(s):

agree Deolindo : Concordo se o original puder ser transformado em "aquisição de acções a outro título""
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
1 hr
Portuguese term (edited): a outro t�tulo

of other sort

Meaning: other sort of acquisition, different from subscription.
Something went wrong...
+1
1 hr
Portuguese term (edited): a outro t�tulo

other financial assets


...for the time necessary to reinvest in transferable securities,
Directive 2001/108/EC of the European Parliament and of the Council
of 21 January 2002
....money market instruments and/or in other financial assets provided for in this Directive; for a period of time strictly necessary when, because of unfavourable market conditions, the investment in transferable securities, money market instruments and in other financial assets must be suspended.
Peer comment(s):

agree Deolindo : Concordo se o original puder ser transformado em "aquisição de outro título de acções"
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search