Jan 10, 2007 10:01
18 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
frente a prematuridade
Portuguese to English
Science
Medical: Health Care
Infant reaching ability
Embora estudos demonstrem que há diferenças nas habilidades motoras entre lactentes pré-termo (PT) e a termo (AT), poucos estudos investigaram as diferenças no alcance manual e, particularmente, como se apresentam as variáveis cinemáticas do alcance manual frente a prematuridade
COMMENTS ON MY TRANSLATION ARE WELCOME
Although studies demonstrate that there are differences in the motor abilities between premature infants (PM) and those XXX (AT), few studies investigate the differences in the manual reach, and particularly, how one presents the kinematic variables of the manual reach in XXX.
COMMENTS ON MY TRANSLATION ARE WELCOME
Although studies demonstrate that there are differences in the motor abilities between premature infants (PM) and those XXX (AT), few studies investigate the differences in the manual reach, and particularly, how one presents the kinematic variables of the manual reach in XXX.
Proposed translations
(English)
4 +3 | in the case of prematurity - but see suggested translation of phrase. |
louise mcgrath
![]() |
4 +2 | vis-a-vis prematurity; with respect to prematurity |
Carmen Schultz
![]() |
Proposed translations
+3
21 mins
Selected
in the case of prematurity - but see suggested translation of phrase.
My interpretation of 'frente a' in this case means 'in the case of', 'bearing in mind the', or 'considering the'. However, I would suggest that in this phrase the structure be altered as below, to make for easier reading.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2007-01-10 10:27:57 GMT)
--------------------------------------------------
how prematurity affects the kinematic variables of the manual reach.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2007-01-10 10:27:57 GMT)
--------------------------------------------------
how prematurity affects the kinematic variables of the manual reach.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much for offering your translation. It is really helpful to me! :)"
+2
14 mins
vis-a-vis prematurity; with respect to prematurity
(with accent grave on the 'a' in (vis-a-vis)
Something went wrong...