Glossary entry

Portuguese term or phrase:

monitora de ensino

English translation:

teaching supervisor

Added to glossary by Valeria Verona
May 23, 2002 20:32
22 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

teaching supervisor

Just a guess. Let's see other options.
Good luck.
:-)
Peer comment(s):

agree Leonardo Parachú
0 min
:-)
agree Margarida Florida (X) : pode ser
1 day 6 hrs
agree Laerte da Silva
3 days 14 hrs
Tks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
8 mins

Learner Supervisor

Se está-se refirindo ao aluno.
Something went wrong...
28 mins

Governess

Boa sorte.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-23 21:02:18 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Institutriz\" em espanhol
Something went wrong...
40 mins

teaching facilitator

Poderia ser eventualmente "training facilitator"
Something went wrong...
+1
47 mins

Education Monitor

As we don't know the details of the position, it's best to keep as close to the original as possible.

This could also be Counsellor.
Peer comment(s):

agree Margarida Florida (X) : também pode ser
1 day 5 hrs
Grato, Margarida!
Something went wrong...
+1
1 hr

teaching monitor

my opinion
Peer comment(s):

agree SLavor : E isso.
5 hrs
Thks
Something went wrong...
1 hr

"tutor"

Mónica, na verdade, tudo vai depender do contexto e do público-alvo de sua tradução. Se você estiver traduzindo aqui para a Inglaterra e esta profissão se referir ao ensino fundamental, acho que "tutor" seria o termo mais adequado. Mas também poderia ser "DOS"(Director of Studies) se estivermos falamos de uma escola de idiomas. Um pouco de contexto ajudaria bastante... Em todo caso é sempre interessante ouvir diferentes opiniões, não é? Boa sorte!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search