Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
monitora de ensino
English translation:
teaching supervisor
Added to glossary by
Valeria Verona
May 23, 2002 20:32
22 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
monitora de ensino
Portuguese to English
Other
job position
Proposed translations
(English)
3 +3 | teaching supervisor | Valeria Verona |
5 +1 | Education Monitor | Theodore Fink |
4 +1 | teaching monitor | Roberto Cavalcanti |
4 | Learner Supervisor | Leonardo Parachú |
4 | Governess | Leonardo Parachú |
4 | teaching facilitator | Sylvio Kauffmann |
4 | "tutor" | Denise Costa (X) |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
teaching supervisor
Just a guess. Let's see other options.
Good luck.
:-)
Good luck.
:-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
8 mins
Learner Supervisor
Se está-se refirindo ao aluno.
28 mins
Governess
Boa sorte.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-23 21:02:18 (GMT)
--------------------------------------------------
\"Institutriz\" em espanhol
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-23 21:02:18 (GMT)
--------------------------------------------------
\"Institutriz\" em espanhol
40 mins
teaching facilitator
Poderia ser eventualmente "training facilitator"
+1
47 mins
Education Monitor
As we don't know the details of the position, it's best to keep as close to the original as possible.
This could also be Counsellor.
This could also be Counsellor.
Peer comment(s):
agree |
Margarida Florida (X)
: também pode ser
1 day 5 hrs
|
Grato, Margarida!
|
+1
1 hr
1 hr
"tutor"
Mónica, na verdade, tudo vai depender do contexto e do público-alvo de sua tradução. Se você estiver traduzindo aqui para a Inglaterra e esta profissão se referir ao ensino fundamental, acho que "tutor" seria o termo mais adequado. Mas também poderia ser "DOS"(Director of Studies) se estivermos falamos de uma escola de idiomas. Um pouco de contexto ajudaria bastante... Em todo caso é sempre interessante ouvir diferentes opiniões, não é? Boa sorte!
Something went wrong...