Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
locatiune comerciala
English translation:
commercial lease/leasing
Romanian term
locatiune comerciala
4 +7 | commercial lease/leasing | Andreea Boldura |
real property | Nina Iordache |
Proposed translations
commercial lease/leasing
A wide range of commercial leasing possibilities exist. Typically, an office lease in a major city and a retail lease in a suburban shopping center will be considerably different." Extras din textul de mai jos:
http://www.allbusiness.com/operations/facilities-real-estate...
De asemenea, definiţia termenului "lease":
"a contract by which one conveys real estate, equipment or facilities for a specified term and for a specified rent; also, the act of such conveyance or the term for which it is made"
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-03-30 07:30:11 GMT)
--------------------------------------------------
Şi aici, un model de contract, "commercial lease agreement":
http://www.morebusiness.com/templates_worksheets/samples/com...
Reference comments
real property
http://www.answers.com/topic/real-property
Atentie, totusi exista si: contracte de inchiriere si contracte de leasing si atunci contractele de locatiune (care se numesc si de arenda) nu prea ar fi leasing, IMO. Ce zic colegii nostri experti juristi?
Ar fi util un exemplu de traducere a cuvantului locatiune in limba engleza...
Something went wrong...