Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
многоведомственность
English translation:
cross-departmental nature
Russian term
многоведомственность
Гуглится, но кривизна слова, по-моему, очевидна. Помогите, пожалуйста, подобрать адекватный перевод.
Спасибо за помощь!
Feb 10, 2010 01:46: Alexander Palatash Created KOG entry
Proposed translations
cross-departmental nature
However, the cross-departmental nature of all new Public Service Agreements poses a challenge for a system of accountability currently based on departmental reporting and the work of departmental select committees.
multitude of management levels
multiplicity of authorities managing
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-01-31 22:43:41 GMT)
--------------------------------------------------
Думаю, что речь не о чрезмерном количестве уровней управления лесами, а о том, что ими управляет не одно, а несколько разных ведомств.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-01-31 22:45:53 GMT)
--------------------------------------------------
multitude of authorities будет даже лучше
multi-department
multiple subordination
multiple administrative subordination
Something went wrong...