Aug 24, 2006 16:42
18 yrs ago
Russian term

Гнилой Колодец

Russian to English Art/Literary Geography
This is an area in the Central Asian steppe. The water is not "putrid" and the name has come down through history. Other than "Putrid Wells," (my text uses the plural) however, has anyone ever seen this in English? At www.stolby.ru/Mat/Petrenko/0452180.asp there is a mention that clearly indicates this is a well-known area.
Proposed translations (English)
3 +6 Gniloy Kolodets

Discussion

Vladimir Dubisskiy Aug 24, 2006:
Были исследованы пещера близ с.Тоурак, Деминский провал, пещера It's in Altay: Светлинская и провал Ловушка на Ануйском хребте, шахта Ледовитая (Ледовая, она же Урсульская А.М.Маринина) и Гнилой колодец на Тюгурюкских болотах.
Vladimir Dubisskiy Aug 24, 2006:
There is another mention at http://www.speleo.tsu.ru/biblioteka/speleoaltai.htm and it's an old mine or cave.

Proposed translations

+6
34 mins
Selected

Gniloy Kolodets

It's a proper name, so simply transliterate the name.
Peer comment(s):

agree Oleg Osipov
50 mins
agree Sergei Tumanov
52 mins
agree Will Matter : po-moemy, v Turkmenistan.
1 hr
agree Anneta Vysotskaya
6 hrs
agree Yuri Geifman : I would transliterate
21 hrs
agree Jack slep : Yes, after all Mississippi River is called that and not translated from the Chippewa Indians "great river, or gatthering in of all the water" - same for Mt. Kilamanjaro and not the translated Swahili "Shining Mountain."
1 day 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks all...in the circumstances, this is probably best.. Thanks again...."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search