Glossary entry

Russian term or phrase:

Из положений указанной нормы

English translation:

under the above-said article/according to the said law

Added to glossary by cheeter
Jul 8, 2007 23:56
17 yrs ago
Russian term

Из положений указанной нормы

Russian to English Law/Patents Law (general)
Ответ: В соответствии с частью 1 статьи 31 Жилищного кодекса Российской Федерации к членам семьи собственника жилого помещения относятся проживающие совместно с данным собственником в принадлежащем ему жилом помещении его супруг, а также дети и родители данного собственника.

Из положений указанной нормы следует, что членом семьи собственника является лицо, проживающее совместно с собственником в принадлежащем ему жилом помещении.
Change log

Jul 15, 2007 18:04: cheeter Created KOG entry

Proposed translations

8 hrs
Selected

зависит от перевода первого абзаца

В зависимости от того, как вы переведете "В соответствии с частью 1 статьи 31 Жилищного кодекса Российской Федерации", так надо и переводить "указанной нормы".
Если point 1 article 31 of the Russian Housing Code, то under this article... or under the above-said article...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think "From the provisions of this article" worked best with the rest of the document."
+3
1 min

Pursuant to the regulation...

.
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
3 hrs
agree Christo Metschkaroff
6 hrs
agree David Knowles
6 hrs
Something went wrong...
+1
4 hrs

If follows from this legislative provision

Firstly, this strikes me that "следует" should be translated as "it follows" because the second paragraph of the text is an explanation of the first. For the same reason, I would use "this" instead of "the".

Secondly, I would have thought that the term 'regulation' applies to delegated legislation, whereas this is clearly a legislative provision.
Peer comment(s):

agree Ravindra Godbole
7 hrs
thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search