Mar 17, 2013 08:20
11 yrs ago
Russian term

команда "с рассеиванием по фронту"

Russian to English Other Military / Defense
По команде для открытия огня «В точку» или
«С рассеиванием ,по фронту» ...

речь идет о пулеметном огне, вторая мировая война.

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

sweeping

Note from asker:
thanks for your answer
Peer comment(s):

agree Sasha Spence (X)
8 hrs
Спасибо за поддержку!
agree cyhul
1 day 17 mins
Спасибо за поддержку!
agree alex suhoy
1 day 3 hrs
Спасибо за поддержку!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

command "traversing fire" / command "swinging traverse fire"

Traversing fire:
is distributed in width by successive changes in the horizontal direction of the gun. A burst of fire is delivered after each change or during the swing.
This is fire moved from left to right or right to left, with no range change. It may be used against frontal or flanking targets.
Swinging traverse fire:
is delivered against targets too wide to cover with the traversing;
This fire is slightly different from traversing and searching. Although it is delivered against a wide target, with major changes in direction, no elevation changes are made. To deliver fire using a swinging traverse, the gunner releases the traversing slide lock, allowing the gun to travel freely across the traversing bar.
http://www.globalsecurity.org/military/library/policy/army/f...
Note from asker:
another excellent source for your answer. good job PXT
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search