Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
метод "затраты плюс"
French translation:
La méthode du prix de revient majoré
Added to glossary by
Marie-Laure Matissov
Jul 8, 2009 08:27
15 yrs ago
1 viewer *
Russian term
метод "затраты плюс"
Russian to French
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Il s'agit d'une méthode utilisée pour le calcul du prix de transfert. Cette méthode doit être mentionnée sous le point 3 de l'article 7 de la Loi du Kazakhstan relative aux prix de transfert.
Quelqu'un aurait-il une idée ou bien indiquer si zatrata désigne des "pertes", des "frais" ou un ajustement ou autre chose.
Merci d'avance et merci également d'éventuellement indiquer une référence.
Quelqu'un aurait-il une idée ou bien indiquer si zatrata désigne des "pertes", des "frais" ou un ajustement ou autre chose.
Merci d'avance et merci également d'éventuellement indiquer une référence.
Proposed translations
(French)
3 | La méthode du prix de revient majoré | Oleksandr Derkach |
3 | méthode du prix de revient majoré | Stephanie Havet |
Proposed translations
1 hr
Russian term (edited):
метод \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"затраты плюс\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"
Selected
La méthode du prix de revient majoré
Если сравнивать эти два метода подсчета рыночной цены, то можно сказать, что они основываются на затратах + наценка.
La méthode du prix de revient majoré
Cette méthode consiste à déterminer le coût de revient du bien ou du service vendu ou fourni à une entreprise liée, et à y ajouter une marge bénéficiaire de pleine concurrence, obtenue en utilisant un comparable interne ou externe à l'entreprise. Le prix obtenu est considéré comme le prix de pleine concurrence qui doit être pratiqué pour la transaction entre les deux entreprises liées.
Elle nécessite donc de déterminer :
– les coûts de production directs (ex : coût d'achat des matières premières) et indirects (ex : frais de réparation et d'entretien) ;
– les autres charges d'exploitation (ex: frais de vente, frais généraux et frais administratifs).
Метод "затраты плюс", при котором рыночная цена товаров (работ, услуг) определяется как сумма произведенных затрат (расходов) и наценки.
При этом учитываются подтверждаемые прямые и косвенные затраты (расходы) на производство (приобретение) и (или) реализацию товаров (работ, услуг), затраты (расходы) по транспортировке, хранению, страхованию и иные затраты (расходы). Наценка определяется так, чтобы обеспечить среднюю сложившуюся для данной сферы деятельности норму рентабельности.
PS: компьютер не хочет вставлять ссылки, привожу их здесь:
www2.impots.gouv.fr/documentation/prix_transfert/entrep2.htm#conforme
www.pavlodar.com/zakon/?dok=00479&all=all
La méthode du prix de revient majoré
Cette méthode consiste à déterminer le coût de revient du bien ou du service vendu ou fourni à une entreprise liée, et à y ajouter une marge bénéficiaire de pleine concurrence, obtenue en utilisant un comparable interne ou externe à l'entreprise. Le prix obtenu est considéré comme le prix de pleine concurrence qui doit être pratiqué pour la transaction entre les deux entreprises liées.
Elle nécessite donc de déterminer :
– les coûts de production directs (ex : coût d'achat des matières premières) et indirects (ex : frais de réparation et d'entretien) ;
– les autres charges d'exploitation (ex: frais de vente, frais généraux et frais administratifs).
Метод "затраты плюс", при котором рыночная цена товаров (работ, услуг) определяется как сумма произведенных затрат (расходов) и наценки.
При этом учитываются подтверждаемые прямые и косвенные затраты (расходы) на производство (приобретение) и (или) реализацию товаров (работ, услуг), затраты (расходы) по транспортировке, хранению, страхованию и иные затраты (расходы). Наценка определяется так, чтобы обеспечить среднюю сложившуюся для данной сферы деятельности норму рентабельности.
PS: компьютер не хочет вставлять ссылки, привожу их здесь:
www2.impots.gouv.fr/documentation/prix_transfert/entrep2.htm#conforme
www.pavlodar.com/zakon/?dok=00479&all=all
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci pour votre aide précieuse."
1 hr
Something went wrong...